2010. február 20., szombat

Angol-magyar pálcák

Igyekeztem utána nézni a különböző pálcák és egyebek neveinek angolul. Sok jónak tűnő leírást találtam angolul, csak egyáltalán nem értettem őket (mondjuk még így is van némi gondom a jelölésekkel), innen jött az ötlet. Gondoltam ide is leírom őket, hátha másnak is hasznos.

Kérlek Titeket, ha találtok benne hibát, írjátok meg, és utána javítom. Csak képek alapján egyeztettem, így előfordulhat tévedés.

láncszem - chain stitch (CH)

rövidpálca - single crocket (SC)

félpálca v. hamispálca - half double crocket (HDC)

egyráhajtásos pálca - double crochet (DC)

kétráhajtásos pálca - treble crochet (TR)

kör zárása - slip sitch (SL ST)

Találtam egy nagyon jó oldalt, mindez megvan videóval és rajzos leírással is, és sok nagyon jó minta is van (még csak a képeket néztem, a leírásig nem jutottam el) : http://cache.lionbrand.com/

4 megjegyzés:

maze írta...

angol és angol között is van különbség ;)
http://www.tamemymind.com/blog/2004/08/25/crochet-terms-american-and-english.php

krisz írta...

Köszi Jandó!
Már többen kérdezték mi is a hdc,s nem tudtam amagyar nevét.Vagyis nem voltam biztos benne.Ennek jó hasznát veszem!

micuska írta...

Én még találkoztam 3 ráhajtásos pálcával is, az quadrupole volt. Ha esetleg ti is találkoztok vele.

Katbo-Réka írta...

Jaj de jó, hogy ezt leírtad, pont ma szerettem volna megkérdezni Tőletek!!
Köszi