2010. február 3., szerda

Kérdés - "a munka megfordítása"

A sál horgolásánál akadtam el:

A könyvemben írtak alapján az alábbiak szerint kell eljárni, amikor egy-egy sor végén megfordítjuk a horgolást:


A mintám leírása pedig a következő:

1. sor: ........ 2 rp-val fejezzük be
2. sor: 1 lsz, majd köv. a minta leírása

Akkor ez azt jelenti, hogy bármit is ír a minta nekem két levegőszemmel (láncszem?) kell kezdenem a következő sort? A mintában megadott 1 lsz-től függetlenül? Ezeket a levegőszemeket soha nem tüntetik fel a mintában?

Köszönöm a segítséget.

6 megjegyzés:

Eta írta...

Valaki már írta, hogy aki ezt ( a német mintákat általában) fordította, nem tud horgolni. A levegőszem Luftmasche = láncszem. A sor elején arra szolgál, hogy magasítsa a kovetkező sort, különben valami béna ksi göcsört keletkezik, és elkezd átmenni a darab háromszögbe. A mintát kövesd,a rp-t elég egy lsz-mel magasítani.

Eta írta...

A levegőszem= láncszem. A minta magasítására szolgál. A rp-t elég egy láncszemmel magasítani.
(A fordítás rossz, a fordító tükörfordítással adta meg a szót. Vszleg nem tud horgolni. ).

Babi néni írta...

Ez a megfordítási túlkomplikálása a könyvnek vicces. Már nem is bánom annyira, hogy lecsúsztam erről a könyvről. :oD

Szóval egyszerűen fordítsd meg a munkádat, hogyha jobbról balra (balkezesek: balról-jobbra) szoktál haladni, akkor minden sorban úgy haladhass. :o)

Mert kényelmesebb úgy horgolni, hogy mindig arra legyen a következő szem, a munka iránya, amerre a tű hegye is mutat. Vagyis jobb kezeseknek bal felé. Különben minden sorban a másik kezedben kéne, hogy legyen a tű.

De a megfogalmazás hihetetlenül túlbonyolítja ezt a tényt, óramutató meg minden. Egyszerűen fordítsd meg, hogy kézre essen. :o)

A levegőszemeknél pedig szerintem is elég az egy szem, de lehet kettő is. Valójában a rövidpálca kicsit rövidebb a két szemnél és kicsit magasabb az egy levegőszemnél.

De az egyráhajtásos pálca is kicsit hosszabb a kettő szemnél és kicsit rövidebb a három szemnél.

Ezért, amikor recehorgolással (betöltött négyzet-üres négyzet minta szerinti váltakozása) készítek valamit, a spanyol szokás szerint patentpálcával készítem az egyráhajtásosok helyett. :o)

Babi néni írta...

A sormagasítást szolgáló levegőszem feltüntetését mintája válogatja (sajnos). A jó leírások feltüntetik, a rosszabbak nem. Ha lapos munkát készítesz akkor biztosan kell magasítani. Ha körkörös darabról van szó, akkor ki lehet következtetni abból, hogy írják-e a körök lezárását kúszószemmel vagy sem.

És van a körbe-körbe horgolás (amigurumi), amikor nem magasítunk láncszemmel és nem zárjuk a kört kúszószemmel, hanem egy befűzött fonaldarab jelöli a kör elejét. Mert a lezárás magasítás egy csúnya hurkásodásként jelentkezne a horgolt állatkánk színén és visszáján, de ha körbe-körbe haladunk, akkor ez nem lesz.

Zsófi írta...

Reméljük, hogy felfedezik a blogot azújságok; mert szívesen fordítok - még németből is, jópénzért. ;-)

Vicces a könyved, szerintem is. :-)
Az ábra viszont tényleg jó. Nekem is így néz ki...

kökörcsin írta...

Köszönöm, most már egyértelmű.